Таким образом, название восходит к Lyustiberg два немецких фондов «lusti» в смысле «веселый, энергичный, веселый,» и «айсберг» - «гора».
Наверное, первоначально частью имя было своего рода имена, которые указывают на отличительные черты предка, а именно, его характер, отношение к жизни.
слово "айсберг" наблюдается человек, который живет на холме, на горе.
Таким образом, в общем, название может быть переведено как "юмориста, который живет на горе, горе».
Однако, учитывая, что ранее евреи получили свои имена часто искусственно, можно предположить, что образование и Lyustiberg было отчасти хорошим семейным приобретением, которое так или иначе помогли выявить человека от общества, и переводится как «веселый» горы.
Следует отметить, что два слова, которые легли в основу названия встречаются в других языках (голландский, немецкий и т.д.). Это можно объяснить тем фактом, что на разных языках : немецкий, идиш, иврит, польский, русский, белорусский, используемых для их образования.