Таким образом, имя формируется из прозвище Furmanchuk Фурман (Фурман), который является частью и восходит к двум немецким слова:. Fahren, что в переводе на русский означает "взять", и Манн - «человек» Наверное Фурман называемые кабины . Таким образом, прозвище относится к так называемой «профессиональной» именования, указывая на материнской линии бизнеса имя владельца Furmanchuk.
о тяжелой жизни извозчикам столицы написал посетил Россию в 1839 году французский путешественник маркиз де Кюстин, "особенно грустное лицо наняли лошадей и их жалкие водителя. Жизнь была очень тяжелая, с раннего утра до позднего вечера они находятся под открытым небом, у входа в лицо или использования их в парковки, назначенных для них со стороны полиции. Лошади - целый день в упряжи, водитель - на коробке и едят тут же, не оставляя ни на минуту от занимаемой должности. Тем не менее, извозчики являются образ жизни в летний период. Зимой для них, в центре оживленных площадях, деревянных сараев тесно сварными. "
Однако среди пассажирских кабин были так называемые" uhorskie "или" кабины "-. Кабинах высшей категории лошадей они были красивые и ухоженные экипажи". Безрассудным "выделялся чистый, окрашенную сторону светила. С появлением электричества, на концевых участках валов экипажа "безрассудным" засветилась лампочка, питание от батарей, спрятанных под сиденья. Колеса для «опрометчивым» были надувные шины, и ремень крепится часов удобства пассажиров
противоположна "такси" был "Ванька", -... крестьянские извозчики, истощенные лошади с плохой командой и дряхлый дрожках или санях Они наняли только крайняя необходимость Найти " Ванька "может в любое время дня и ночи на каждом углу.
суффикса-чук указывает, что фамилия была сформирована на территории Украины или Беларуси.